Skip to main content

Posts

Showing posts with the label Indonesian lyric song

Kekasih Impian (The Dream Lover) - Indonesian-English Lyric Translation

Click here to see the beautiful love-life journey of Natta Reza and Wardah Maulina 💕 Kekasih Impian (cover edited by Canva) Original title: Kekasih Impian  Translation: The Dream Lover  Presented by Natta Reza Terjemahan lirik lagu sudah diposting sebelumnya: Sudahkah? (by Eclat Story)   --- Aku tak pernah meminta I never ask Sosok pendamping sempurna For a perfect companion Cukup dia yang selalu sabar menemani dalam kekuranganku She, who always be patient to accompany me in my incompleteness is enough   Namun Tuhan menghadirkan But God presents to me Kamu wanita terhebat You are the amazing woman Kuat tak pernah mengeluh The enormous one, who never complain Bahagiaku selalu bersamamu My happiness is always being with you   (*) Andai ada keajaiban If there is a miracle Ingin kuukirkan I want to make an engraving Namamu diatas bintang-bintang angkasa Your name above the stars in the sky Agar semua tahu So, everyone will know Kau be

Pernikahan Impian - Anandito Dwis, Anisa Rahma (Lirik)

Title: A Dream Wedding (Original tittle: Pernikahan Impian )  Presented by Anandito Dwis and Anisa Rahma   Translated by Alika Gustiari Edited by Canva Terjemahan lirik yang sudah diposting: Istirahatlah, oleh Abimanyu Bhakti Mentari pagi tersenyum tenangkan hati The sunshine smiles to calm the heart Sebuah kisah akhirnya berakhir indah Finally, a story ends beautiful Doa rinduku terjawab karena hadirmu My missing prayer has been answered because of your existence Kita bersama melangkah bahagia We are stepping together happily Meski kita dipertemukan tak sengaja Even though we met accidentally Tapi kuyakin rencana-Nya yang terindah But I am sure His planning is the worth Untuk kita lewatinya For us to through together   ( * ) Aku menikahimu karena Allah mau I am marrying you because Allah wants to Telah lama kumenanti kehadiranmu dihati I have waited so long for your presence in my heart Aku menikahimu karena cinta sejati I am marrying you

Aku Bukan Jodohnya, by Tri Suaka (Indonesian - English Lyric Translation)

  Original title: Aku Bukan Jodohnya  (English translation: I Am Not Her Soulmate )  Had Presented by: Tri Suaka Ini salahku, It’s my fault Terlalu memikirkan egoku I think all about my desire over Tak mampu buatmu nyaman bersanding denganku I could not make you feel comfort with me Hingga kau tinggalkan aku So, you left me   Terlambat sudah, It has been late, Kini kau sudah menemukan dia Now, you already find himself Seseorang yang mampu membuatmu bahagia A man who is able make you being happy Kuikhlas kau bersanding dengan dia I am sincere to see you with him   *Aku titipkan dia I pass her to him Lanjutkan perjuanganku ‘tuknya, Please, continue my struggle for her, Bahagiakan dia, kau sayangi dia Please, make her happy, you should loves her Seperti aku menyanyanginya Likely I loved her ‘Kan kuikhlaskan dia I will being sincere about her Tak pantas kubersanding dengannya I am improper to be with her ‘Kan kuterima dengan la

HAHAHA, By Suara Kayu feat. Bianca Dimas (Indonesian - English Lyric Translation)

  Kata orang hidup cuma sekali  People said life is only once Sekali-sekali bisa susah  Once we are in the hard times Kala hidup tak mudah When life becomes uneasy Senyum saja, sudah jangan marah Just keep smiling, alright, don’t get mad *Memang benar hidup cuma sekali  That’s right, life is only once Dua tiga kali salah langkah Two times, three times we got into wrong direction Kala ingin menyerah, When you think to give up Senyum saja, sudah jangan marah J ust keep smiling, alright, don’t get mad Jangan marah… Don’t get mad… **Hai, tersenyumlah... Hi, keep smiling… Meski tak mudah Although this isn’t easy Karena bahagia sesederhana  Because being happy is as simple as Tertawa, hahaha  Be laughing, hahaha Sudah, sudah jangan marah-marah  Well, alright, don’t get mad - Kembali ke (*), (**) - Back to (*), (**) Credits:  Thanks to Youtube and Canva

Kaktus, by Suara Kayu (English Lyric Translation)

  ORIGINAL SONG of Kaktus Presented by Suara Kayu Kita sudah kenal lama We have know for long time Seperti kakak adik Like a brother and sister Apakah kita hanya segini saja ? Are  we just like this?   *Aku ingin buat kamu tertawaku bersamaku I want to make you laugh together with me Karna kata mereka tertawa bisa bikin sayang Because they say laughing together could become my dear   **Tapi, apa yang telah terjadi? But, what have done? Lihat tawamu, ku yang menjadi sayang kepadamu Seeing your laugh, I start to love you   ***Ikan apa yang terindah? Ikan apa yang terindah? (Indonesian poetic words translation: what the most beautiful kind of fish?) Ikannot live without you in my life I can not live without in my life (Read in Indonesian poetic words: Ikan not live without you in my life) Ayam apa yang termanis? Ayam apa yang termanis? (Indonesian poetic words translation: what the most beautiful kind of the chick?) I am falling in love with you I am falling in love with you (Read in In

Mata-Mata Harimu, by Ziva Magnolya (Song Lyric English Translation - A Spy in Your Days)

Hey, what's up everybody? It has so long time I didn't post something here. I've tried to make draft for some posts, but I just didn't have much time to released. So, I realize that I can only release them one by one, or at least one post in a month (well, hopefully).  Then, right now I am still wanting to practing my English skill within making some English song lyric translation of Indonesian's pop music. After you read this one, you can continue to scroll down the #blogsocialdiary page to get another lyric translation.I've written for Sejauh Dua Benua (As Far As Two Continents), by Arsy Widanto&Brisia Jodie ; and also, Terpisah Jarak dan Waktu (Separated By The Distance and Time), by Langit Sore .  Alright. This time I am going to post one of Indonesian lysrc song that I've translated into English words. I hope you still get the meaning of the song.  It is sung by Ziva Magnolya, one of the Top 3 Finalist Indonesian Idol 2020. It has a tittle, as you s

Sejauh Dua Benua (Arsy Widianto, Brisia Jodie) English Lyric Translation (As Far As Two Continents)

Dajia hao! Hello everyone! It's my really really first blogpost to translate an Indonesian lyric song into English translation. Hopefully, it is not just the first and the last to update the English translation. I hope I can translate more Indonesian lyric song into English (or, I also can add the pinyin Mandarin..). Actually, I didn't find out this song to translate first on purpose. I just think there is another song I would translate for the beginning. Yet, because of the old friend of mine is coming up in my mind recently, again, and again. I am starting to miss him so much again. I know he may don't remember me at all. Well, I know that. Because we used to only meet for about a month. Alright, never mind. I only want to let him know that even he just came a while at that time, but there was such an unforgattable meeting with him in the class. I've shared the story how I met him before, within my fanfiction story  here. Okay, I'm done with the prefac