Read into your languange

Wednesday, January 20, 2021

Karena Cinta Yang Menemani (Rossa) OST. Susi Susanti: Love All - English Lyric Translation

 

Karena Cinta Yang Menemani (Because of Love Accompanying Me) (OST. Susi Susanti: Love All) - Rossa


Image from: FreeImage.com


Disini aku terlahir dalam sebuah ketidaksempurnaan

Hereby, I was born in an incomplete state

Ketakutan yang melemahkanku,

My fright get me debilitated

Dikalahkan mimpi yang kau nyalakan, hidupkan,

Had been lost to your dream that you kindle, make it alive,

Jadi kenyataan,

To become a reality

Tak akan kuragu terus’tuk melangkah…

I won’t be doubt to stay move forward



Karena cinta perjuanganku tak sia-sia,

Because of love my struggle won’t be useless,

Sepenuh hatiku, dayaku telah aku kerahkan

The entire of my heart, my energy has been I given to.

Yakin dan percaya walau ragaku bergetar hebat

Being confident and keep in believe even though my body has powerfully trembled

Kutetap disini, berdiri,

I will be stay here, stand here,

Karena cinta yang menemani…

Because of love accompanying me

 

Disini kita terlahir sama, tak perlu merasa ada yang berbeda

Hereby, we are born with similiarities, no need to think differently

Setiap jiwa punya harapan dan mimpi yang harus kita

Every soul has a hope and dream that we should

Nyalakan, hidupkan,

Kindle it, make it alive,

Jadi kenyataan,

To become a reality

Tak perlu engkau ragu ‘tuk terus melangkah…

I won’t be doubt to stay move forward

 

Karena cinta perjuanganku tak sia-sia,

Because of love, my struggle won’t be useless,

Sepenuh hatiku, dayaku telah aku kerahkan

The entire of my heart, my energy has been I given to.

Yakin dan percaya walau ragaku bergetar hebat

Being confident and keep in belief even though my body has powerfully trembled

Kutetap disini, berdiri,

I will be stay here, stand here,

Karena cinta yang menemani…

Because of love accompanying me



Get to know about Wang Tzu Wei (Taiwan) here


Image credit: 




Tuesday, January 19, 2021

If I Could Travel Back...

 

Image from: Freeimage.com

If I could travel back…

If I could travel back to the past time and I could choose the time; I might go back to 2012.

If I could travel back to the past time and be being myself there, I wanted to remind myself in the time not to like him so much. And give the old me an alarm that I can’t see him anymore after the class. He is going to fly away where I can’t reach him anymore, not even once.


Image from: FreeImage.com

If I could travel back to the past time…

No, I will never be having a role like Shi Jian is, whose lucky to recounted the old memories with her future husband in the past time, Ye Jiacheng.

Although, now I am assuming one of my boyfriends or I can say one of the man employees in the office building where I go to work as My-Future Ye Jiacheng—it is just for fun and removing another man in my mind, but perhaps I know that-My-Future-Ye Jiacheng is someone whose I can’t have to. Never mind. As long as I can see he live well and being happy, I am grateful enough.

If I couldn’t be Shi Jian, so that I didn’t expect having a role as Huang Yu Xuan-brought back ourselves to another body in the past to change their, or maybe our fate in the future. Even though, I have thought to find that-My-Future-Ye Jiacheng earlier, but it is so scary to switch someone else’s body like what Huang Yu Xuan had done to Chen Yun Ru. I don’t want it. Well, for me, it is enough, though, to see that-My-Future-Ye Jiacheng and another-Song Xiaojing has broken.


Image source: FreeImage.com 

Wednesday, December 23, 2020

Tak Mau Lama Lama (by: Eclat Story) - Song Lyric English Translation

Indonesian song tittle: Tak Mau Lama Lama

Translation: I Don't Want It's Getting Longer


By: Eclat Story




Verse 1

- Telah usai sudah semua kenangan yang dulu pernah kubilang indah dengan dirimu yang sekarang tak lagi jadi kekasihku

It’s already over, the memories which used to I say it’s beautiful when I’m with you, had been my lover

Pre-chorus

- Kuhapus satu per satu semua memori yang membuatku terhambat

I remove all of the memories made me bound one by one

- Memang kuperlu waktu Untuk melupakanmu

Indeed, I need more time to overlooked you


Chorus

- Tapi tak akan lama karena kutak mau lama-lama

Yet, I don’t want it’s getting longer

- Tak mau lama-lama

I don’t want it’s getting longer

- Menyimpan kesedihan tentangmu lama lama

To keep the gloom is about you any longer

- Tak mau lama lama

I don’t want it’s getting longer

- Tak mau lama lama

I don’t want it’s getting longer

- Secepatnya kupastikan

I’m pretty sure it’s sooner

- Aku sudah lupa kamu

I already overlooked you

 

 Verse 2

- Waktu berjalan seiring semua ingatan tentangmu pun memudar

The time runs within the memories about you is fading away

- Semakin lepas dari semua kenangan yang dulu menjeratku

It’s getting release out from the memories which used to make me trapped

- Kembali ke “Pre-Chorus”

Back to Pre-Chorus


Listen here, the official lyric video, and don'tforget to:

#2020MoveOn #GoodbyeYou #ThankYou2012 #ImProudOfYou




Monday, December 21, 2020

How I Increase My Confidence Level? - An Experience To Share

 



Some people-including me, of course, we ever feel so nervous when we should speak or do a presentation in front of people, let’s say when we should do it in public.

Yes, I did, and sometimes I still make mistakes because my legs turn into a jelly when I speak in front of the audience. It is no small deal to face it. For me, it takes a long time to make myself can handle it well. I try no to feel ashamed when meeting someone new; read some books which contain how to increase our confidence level’s part; I pay attention to those who have an extrovert style and learn how they get speaking by strangers naturally. I started to do them since I was in university, and you know, not all of those steps are work well for me. I still can’t get confidence when the lecture asked me to do a presentation by myself, at least, when did the presentation in two, I prefer chosen to be an operator of the slides to show the entirety of the class.

When it came closer to my final thesis test and presentation, I had thought I need to grow my confidence to present something to the public slowly. Some books and the quotes I had read told me that It can’t grow easily and naturally, I need to train it. Then, luckily, as I graduated from the university I enter a company that manages the MICE Venue as the trainee in the Marketing&Sales Team Division. The company and my teammates helped so much to answer my difficulties, even though it was my first job experience. I learn how to communicate as a team. From it I know that minor mistakes in the internal team are okay as long we got the lesson for causing it and promise not to do it anymore. Then, after one of my senior resigned, I pointed to have a fulltime position in the team. I was getting more chances to gain my level up my confidence bar due to my job description as the Sales Executive in the organization. I made a call to the clients, visited them; they are my task that increases my experience level.

Besides my job above, I joined, or to be exact, I was pointed to continue the reading community that had been vacuumed for a while in my city. I like reading books, I like to gather with someone else to read together, but when I was pointing to be a PIC for the community I have a lot of worries to handle it. Fortunately, some friends really help me to handle it together. Again, I learned how to speak up in public when I joined the community. Also, I learn to handle events of the community every month. It was challenging, but it was fun because I did it with my friends who have a similar interest as me.

From some experience I had, I can tell you some suggestions for you who still have problems got nervous when you do a job interview or presentation wherever you are doing your job. I hope these suggestions are useful for you all:

First of all. Go find your passion and your community. As I said before, I like reading and I meet friends who have similar interests with me; furthermore, they make me comfortable for sharing some stuff related to what we are interested in. It’s the first step you can choose to try to speak in front of the audience in public.


Secondly. Be a part of an organization. For being a crew, it will a bit force you to keep communicating with other people, moreover, if you get a position a PR (public relation) in the organization which you should communicate with external side, it will add more values to your speaking point.


Thirdly. Be active. I mean, if you are already in the organization or you are working right now, be active to start a conversation with other employees or your teammates. A simple greeting, maybe, can be a good starter of your conversation. I remind you not to mention or ask someone about his/her marital status: like married or unmarried, etc., or asking them about their pray or religion, they are so personal and you shouldn’t ask for them whatever you do and wherever you are. Based on my experiences above, I will get to know about it slowly without asking it directly.


Alright, I think that’s all that I can share with you and they are truly had to be right for me. So, I hope you get the points, as well.

Anyway, thank you for visiting this #blogsocialdiary. I may see you guys on another story to share here. See you! ^^


Wednesday, September 16, 2020

Mata-Mata Harimu, by Ziva Magnolya (Song Lyric English Translation - A Spy in Your Days)




Hey, what's up everybody? It has so long time I didn't post something here. I've tried to make draft for some posts, but I just didn't have much time to released. So, I realize that I can only release them one by one, or at least one post in a month (well, hopefully). 

Then, right now I am still wanting to practing my English skill within making some English song lyric translation of Indonesian's pop music. After you read this one, you can continue to scroll down the #blogsocialdiary page to get another lyric translation.I've written for Sejauh Dua Benua (As Far As Two Continents), by Arsy Widanto&Brisia Jodie; and also, Terpisah Jarak dan Waktu (Separated By The Distance and Time), by Langit Sore

Alright. This time I am going to post one of Indonesian lysrc song that I've translated into English words. I hope you still get the meaning of the song. 

It is sung by Ziva Magnolya, one of the Top 3 Finalist Indonesian Idol 2020. It has a tittle, as you seen on  the blog post tittle, Mata-Mata Harimu. It tells about a girl who admires a guy ans she keeps following his steps in along her days just because she feels she got pleased by seeing him even though she can only see him in a distance, but she hopes that someday they will meet somewhere. 

Song-lyric English Translation

Taken from: Mata-mata Harimu, dinyanyikan oleh Ziva Magnolya

(Translation: A Spy of Your Days)

Kuterpaku memandangmu meskipun kau tak didepanku

( Eng: I am stilled when I stared at you, even if you aren’t in front of me)

Kumenunggu adakah dirimu hadir lagi dihariku

( Eng: I am waiting if  there you are along my day again)

Melihat senyum yang bukan untukku

( Eng: Had seeing the smile that isn’t for me)

Cukup membuatku merasa didekatmu

( Eng: is  enough to make me getting closer to you)

 

Aku rindu meskipun kamu belum tahu siapa namaku

(Eng: I miss you even though you haven’t known my name yet)

Kau buatku habiskan sisa detik hariku

(Eng: You make me spent the last second of  my day)

‘Tuk menjadi mata-mata dihari-harimu

(Eng: For being a spy in your days)

 

Kumenunggu adakah dirimu hadir lagi dihariku

( Eng: I am waiting if  there you are along my day again)

Melihat senyum yang bukan untukku

( Eng: Had seeing the smile that isn’t for me)

Cukup membuatku merasa didekatmu

( Eng: is  enough to make me getting closer to you)

 

Aku rindu meskipun kamu belum tahu siapa namaku

(Eng: I miss you even though you haven’t known my name yet)

Kau buatku habiskan sisa detik hariku

(Eng: You make me spent the last second of  my day)

‘Tuk menjadi mata-mata dihari-harimu

(Eng: For being a spy in your days)

 

Meskipun kutahu dirimu

(Eng: Even if I know that you  )

Tak tahu adanya diriku

(Eng: don’t know there is mine )

Kuberharap kita ‘kan bertemu

(Eng:  I hope we will have a meeting )

 

Aku rindu meskipun kamu belum tahu siapa namaku

(Eng: I miss you even though you haven’t known my name yet)

Kau buatku habiskan sisa detik hariku

(Eng: You make me spent the last second of  my day)

‘Tuk menjadi mata-mata dihari-harimu

(Eng: For being a spy in your days)

 ‘Tuk menjadi mata, mata harimu

(Eng: For being your eyes, your sunny day )


Watch Ziva Magnolya's official MV - A Spy in Your Days (Mata-Mata Harimu) by clicking this link.

 
P.S.: 
Thank you for showing your nicest smile to me and let me always getting know of the best of your in my days, my-dear-idol-prince. 

Wednesday, June 17, 2020

Terpisah Jarak Dan Waktu (Langit Sore) (English Lyric Translation: Separated By The Distance and Time)

Image template by Canva

Hello, everyone! 
Finally I can go back to my #blogsocialdiary that I want to re-active this page again and again (hopefully...). 

In the first time I go back since my hiatus, I am going to post an English lyric translastion had sung by Langit Sore, Indonesian group which has a super easy to listening song, like the one I post here as my second English learning writing. (Read the other English lyric translation here).

I feel sad when the first time I listen it on Spotify. I remembered someone over there- he might didn't know I was here, think about him. Never mind, I just wanted to let he know: at the time, wherenever he go, he should know there is someone who waiting fot his come back, for her, especially. But, now, I don't want it anymore. I am so exhausting to expect he come back again, for me. So, I just want to let him go free wherever he go, as long he can find his happiness and the success. Bye-bye, Kak S!


Here's the song for you, for the last time from me just for you, Kak S!

Separated By The Distance and Time
(Original tittle: Terpisah Jarak dan Waktu, by: Langit Sore)

Sumpah mati aku rindu

I swear I miss you

Sedang apa di sana cintaku

What are you doing right now my dear

Dering teleponmu yang kutunggu

My ringtone from you that I am waiting for

Hanya itulah yang obati gelisah hatiku

The one which can cure worries in my heart

 

Jujurku semakin takut kehilanganmu

Speaking honestly I am getting afraid to loose you

Wajar saja kita terpisahkan jarak dan waktu,

It is fair, because we are separated by the distance and time,

Untukmu yang jauh di sana,

For you are far away

Jaga hatimu juga pandanganmu Segera kembali jangan lama-lama

Keep your heart and the sight, please come back rushly

Baik-baik kamu jangan nakal

You are be alright, never be wicked

 

Menunggumu di sini aku harap-harap cemas

Waiting for you here I am a bit worry

Kangen berat padamu hingga jari kaki lemas

I miss you badly and my toes get floopy

Selalu gelisah makan tak doyan, tidur tak pulas Kapan kau kan pulang lekaslah berkemas

I am always restive, don’t like to eat, can’t sleep well, when will you back home, and get your luggage

Bahagia akan tiba aku percaya

I believe the happines will come

Semoga kita tak terpisahkan lagi selama-lamanya

I hope we will never fall apart again forever

 Arungi semua berdua di dalam cinta Selalu kau kujaga dengan doa-doa

Through all the things of  love, you are always in my pray

Sayang kau segalanya

My dear, you are everything

 

Na na nananana

Na na nananana

Na na nananana

Na na nananana


- The end ^^


Ganxie nimen!




Thursday, January 30, 2020

Sejauh Dua Benua (Arsy Widianto, Brisia Jodie) English Lyric Translation (As Far As Two Continents)

Image template by Canva

Dajia hao!
Hello everyone!

It's my really really first blogpost to translate an Indonesian lyric song into English translation. Hopefully, it is not just the first and the last to update the English translation. I hope I can translate more Indonesian lyric song into English (or, I also can add the pinyin Mandarin..).

Actually, I didn't find out this song to translate first on purpose. I just think there is another song I would translate for the beginning. Yet, because of the old friend of mine is coming up in my mind recently, again, and again. I am starting to miss him so much again. I know he may don't remember me at all.
Well, I know that.
Because we used to only meet for about a month. Alright, never mind. I only want to let him know that even he just came a while at that time, but there was such an unforgattable meeting with him in the class.

I've shared the story how I met him before, within my fanfiction story here.


Okay, I'm done with the preface. Now, I'll continue to the main point.

Check for the official its official video first, you can click on new tab this one.


As Far As Two Continents (Indonesian original tittle called by Sejauh Dua Benua) tells about a young couple, say it, they are undergraduated students who are only have one choice to have a long distance relationship between two countries and two continents, because the young man is going to take his study in UK. After a few months, the young lady starts to miss her beloved one's. She looks for the flight to meet him, and release their longing.

The song is originally presented by Arsy Widianto (a son of Indonesian master composer, Yovie Widianto) featuring Brisia Jodie (the contestant of Indonesian Idol season 2017).


Here's the English lyric translation:

Indonesian lyric and English translation

Sejauh Dua Benua (Arsy Widianto, Brisia Jodie)
(Courtesy: Sejauh Dua Benua's official lyric video)

As Far As Two Continents


(Arsy)
Kekasih,
My dear,
Aku ‘kan pergi
I’ll go                   
Jauh darimu, jauh dari pelukmu
Away from you, and away from your embrace
Tapi kuharus begitu tuk masa depan
Yet I should do, it’s for our future
Percayalah padaku…
Please believe on me…

Meskipun kau terhalang dua samudra
Even if you separate by two oceans
Hatiku selalu tersimpan untukmu
My heart always preserves for you
Meskipun kau sejauh dua benua
Even if you are as far as two continents
Hatiku selalu hanyalah untukmu
My heart is always only for you
Ku akan selalu menjaga setia
I’ll always be true
Asalkan kau juga begitu
As long as you also do it

(Brisia)
Kekasih,
My dear,
Sesungguhnya dalam hatiku tak pernah ingin jauh
For the matter my heart never wants to go far away from you
Tapi bila memang begitu
Yet if this is so,
Itu maumu, kuserahkan padamu.
That’s all you want, I give it back to you

Meskipun kau terhalang dua samudra
Even if you separate by two oceans
Hatiku selalu tersimpan untukmu
My heart always preserves for you
Meskipun kau sejauh dua benua
Even if you are as far as two continents
Hatiku selalu hanyalah untukmu
My heart is always only for you
Ku akan selalu menjaga setia
I’ll always be true
Asalkan kau juga begitu
As long as you also do it

Saat diam kumeragu
When it becomes silent, I am being doubt
Bertahan dia padaku
Whether he still stays on me
Banyak bintang dilangit,
There are so many stars in the sky
Banyak godaan datang
There are so many tempatations to come
Sanggupkah kau menepis?
Can you handle for it?

Ooohh…

(Arsy)
Meskipun kau terhalang dua samudra
Even if you separate by two oceans
Hatiku selalu tersimpan untukmu
My heart always preserve for you
(Brisia)
Meskipun kau sejauh dua benua
Even if you as far as two continents
Hatiku selalu hanyalah untukmu
My heart is always only for you
(Both)
Ku akan selalu menjaga setia
I’ll always be true
Asalkan kau juga begitu
As long as you also do it



Alright, that's all I can post right now. Hopefully you guys still get the meaning of the song even in different way to say (for Indonesian ;)). Also, let me know if I have some not suitable words on it, or clearly wrong grammar when say it. Write down it below the comment coloumn, okay?

Ganxie nimen! ^~^

New baked post

A Book Review "Well, That Was Unexpected!" | #blogsocialdiary

Blurb: Mortified by her mother’s matchmaking. Sharlot Citra agrees to ONE date with George Clooney Tanuwijaya, son of the most famous family...